Lost in Translation (poddsändning)
Under kliniska prövningar hålls patienterna ovetande för att skyddas mot påverkan som kan ha effekt på resultatet. Även om patienterna inte bör veta något om själva produkterna måste de ändå få veta hur de ska följa behandlingsregimerna. I takt med att antalet globala kliniska prövningar ökar blir översättning en allt viktigare del i processen eftersom patientinstruktionerna måste vara oerhört tydliga. Informationen på förpackningen är den sista chansen som läkemedelsföretaget har innan patienten tar ut läkemedlet för att använda det. Det är viktigt att den här informationen, och annat skriftligt material om läkemedel, medicinsk utrustning eller sjukdomsbehandling, inte förvrängs vid översättningen. Annars kan patienterna bli förvirrade och göra fel.
Mark Wade är Life Sciences Global Practice Leader på Lionbridge Life Sciences. Han har över 15 års erfarenhet av försäljning och verksamhet inom läkemedelsbranschen. Han har tidigare arbetat som VD för Daon, Inc. och med hälsofrågor på Gartner Group, världens ledande aktör inom IT-undersökningar. Före Gartner Group arbetade Wade som International Regional Director för EMEA vid Ethicon and Ethicon Endo Surgery, ett bolag inom Johnson & Johnson-koncernen.
Hämta poddsändning