Globala kliniska prövningar: översättning som en del av riskanalysen (poddsändning)
Två nya trender inom läkemedelsindustrin ökar fokuseringen på riskerna med globala kliniska prövningar:
- Tillsynsmyndigheterna kräver större populationer och mera långsiktiga studier
- Företagen som bedriver kliniska prövningar förlägger i allt större utsträckning sina prövningar till tillväxtmarknaderna i Östeuropa, Asien och Latinamerika
Enligt Thomson CenterWatch utförs 20–30 procent av de kliniska prövningarna i tillväxtregioner. Länder som Indien och Kina är populära för kliniska prövningar ur ett kostnads- och rekryteringsperspektiv, men det innebär samtidigt stora språkliga utmaningar under planeringsprocessen.
Lyssna på Mark Wade, Life Sciences Practice Leader på Lionbridge, när han talar om:
- Översättningstrender inom läkemedelsindustrin
- Risker och utmaningar med kliniska prövningar när de måste översättas
- Vikten av certifiering av processer och översättare
- Vanliga problem vid hanteringen av språkkomplexiteten i globala kliniska prövningar
Denna 11 minuter långa poddsändning ger en snabb överblick över riskerna med översättning av globala kliniska prövningar.
Hämta poddsändning