Globe
Företaget       Kontakta oss       Jobb
  • Lionbridges Translation Workspace™ är den snabbast växande SaaS-baserade översättningsplattformen på marknaden

    Över 1 600 användare i fler än 50 länder har börjat abonnera på Translation Workspace de första 100 dagarna

    WALTHAM, Massachusetts, USA, 28 juli 2010. Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) meddelade i dag att Translation Workspace, företagets SaaS-baserade översättningsplattform, har nått det uppsatta målet för antal abonnemang. Under de första hundra dagarna har över 1 600 översättare och översättningsbyråer i fler än 50 länder börjat abonnera på Translation Workspace. Translation Workspace hanterar nu nästan 100 miljoner ord varje månad i en säker miljö för flera abonnenter. Det är därmed den SaaS-baserade översättningsteknik som har flest användare i världen.

    I april 2010 lanserades Translation Workspace, som är en molnbaserad språkplattform för flera samtidiga användare. Det har stöd för att användas i 100 länder och har en tillgänglighetsgrad på 99,8 procent. I dag används plattformen av abonnenter som är alltifrån enskilda översättare till stora byråer i bland annat Kina, Italien och Argentina. Världen över har Translation Workspace snabbt blivit det verktyg som många översättare och översättningsbyråer föredrar att använda.

    Eftersom Translation Workspace är en värdbaserad plattform för flera abonnenter som baseras på en gemensam teknisk lösning får alla abonnenter tillgång till samma funktioner och samma avancerade teknik. De får dessutom löpande automatiska uppgraderingar utan extra kostnad. Uppdateringar med nya funktioner till Translation Workspace kommer varje vecka samtidigt som användarna världen över kan fortsätta jobba i en stabil och användarvänlig översättningsmiljö.

    Användarna kan ladda upp sina översättningsminnen och andra språkresurser till Translation Workspace och underhålla dem i en egen säker arbetsyta. Eftersom Translation Workspace är en molnbaserad plattform kan användarna komma åt sin arbetsyta var de än befinner sig, så länge de har åtkomst till Internet. Translation Workspace tillhandahålls via en flexibel abonnemangsbaserad SaaS-modell, vilket gör att användaren slipper köpa, installera och underhålla programvara på sin egen dator. Översättare, byråer och företag kan nu på ett dynamiskt sätt samordna och anpassa den teknik de använder efter verksamhetens behov, samtidigt som de slipper uppgraderingskostnader, versionskontrollproblem och avgifter för underhåll.

    – Det tidiga gensvaret på Translation Workspace har överträffat våra förväntningar fullständigt. Återkopplingen från användarna har varit mycket positiv. De tycker att Translation Workspace är en överlägset effektiv och flexibel plattform. Webbplatsen Geoworkz.com har tusentals besökare varje månad, så vi tror att antalet användare kommer att fortsätta öka de kommande månaderna, som en följd av att abonnenterna använder plattformen ännu mer och berättar om sina erfarenheter för kolleger världen över, berättar Yvonne Cekel, Vice President of SaaS and Communities, Lionbridge.

    Translation Workspace vinner också mark hos företagen i takt med att det blir fler och fler abonnerande översättare och översättningsbyråer. I Translation Workspace för företag ingår alla fördelar med behovsstyrda och värdbaserade översättningsminnen utan att kunden behöver betala för lokalt installerade klient- eller serverprogram. Företag som använder flera leverantörer för sina översättningar kan nu ge både interna och externa översättningsteam direkt åtkomst till översättningsminnen, ordlistor och uppdateringar oavsett var och när de arbetar. Det ger bättre återanvändning och konsekvens och minskar kostnaderna för underhåll och support med mer än 50 procent jämfört med befintliga klient-/serverprogram.

    – Translation Workspace är en fantastisk produkt. Tidigare var jag tvungen att skapa och hantera olika översättningsminnen på min lokala dator. Mitt system var både oorganiserat och osystematiskt. Eftersom Translation Workspace är SaaS-baserat kan jag använda plattformen för att enkelt hantera mina översättningsresurser, berättar en frilansöversättare i Kina.

    Translation Workspace har flera praktiska funktioner, till exempel hantering av språkresurser och dynamisk granskning på webben som underlättar arbetet. Det sänker språkhanteringskostnaderna och ökar produktiviteten för både interna och externa team. Det finns även en lagringsplats för språkresurser som kan användas till Lionbridges kommande översättningsmotor för högkvalitativ flerspråkig realtidskommunikation.

    – Översättare, översättningsbyråer och företag i hela världen kan nu använda den mest innovativa översättningsplattformen på marknaden till en bråkdel av kostnaden för traditionella lokalt installerade verktyg. Och som gemensam plattform med världens största termdatabas utgör Translation Workspace grunden för att skapa världens bästa flerspråkig plattform för realtidskommunikation, säger Lionbridges vd Rory Cowan.

    Om Translation WorkspaceTranslation Workspace är världens första SaaS-baserade (Software-as-a-Service) plattform för översättning som testats av marknaden. Genom ett enkelt abonnemang till låg kostnad kan användare få tillgång till Translation Workspace och översätta, hantera och prioritera språkresurser i realtid, samarbeta direkt med andra översättare, övervaka produktivitet inom projekt, automatisera kvalitetskontroller och använda kvalificerade resurser när det behövs – allt inom den egna säkra och privata arbetsmiljön. Den unika funktionen Live Assets™ gör att Translation Workspace-användare på ett snabbt och kostnadseffektivt sätt kan hantera, distribuera och prioritera översättningsminnen och snabbt få tillgång till kvalificerade översättare. Dessutom blir det enklare att övervaka översättningsprocessen i varje projekt och i varje enskild översättning.

    Translation Workspace bygger på Logoport, Lionbridges avancerade webbaserade översättningsminnesteknik, där över tio miljarder ord har hanterats sedan lanseringen i början av 2005, vilket gör det till den enskilt största databasen för kommersiella översättningsminnen i världen.

    Translation Workspace är tillgängligt via GeoWorkz.com, Lionbridges portal för webbaserade översättningsprogram. Ett månadsabonnemang kostar från 10 euro per månad. Tekniken kan utvidgas så att den kan användas av såväl översättningsföretag som företagskunder.

    Om Lionbridge Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX) är en leverantör av lösningar för översättning, utveckling och testning. Lionbridge har tack vare sin spridning runtom i världen kunnat bygga upp en bred internationell kompetens och utvecklat en förstklassig projektledningsmetodik. Kunderna kan erbjudas allt de behöver för sina produkter och texter från utveckling till översättning, testning och underhåll. Globala företag väljer Lionbridge som sin partner för att stärka sin position på den internationella marknaden. Lionbridge hjälper dem att förbättra den globala anpassningen av deras produkter och texter och se till att deras investeringar i företagsprogram och IT-system lönar sig. Lionbridge har sitt säte i Waltham i Massachusetts i USA och har kontor i 26 länder. Företagets tjänster levereras under varumärkena Lionbridge och VeriTest. Mer information finns på http://www.lionbridge.com.

    ###

    Lionbridge, Translation Workspace och GeoWorkz är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Lionbridge Technologies, Inc. i USA och i andra länder.